

Prestations proposées
Interprétation de liaison anglais <> français : adaptée aux échanges en petits groupes, cette méthode consiste à traduire les échanges au fur et à mesure, après chaque intervention. Elle permet une interaction souple entre les participants.
Interprétation consécutive anglais <> français : cette méthode consiste à écouter un segment, prendre des notes, puis restituer fidèlement l'intervention dans la langue cible.
Vous assurer une communication sans friction, avec une partenaire engagée à vos côtés pour faire de vos échanges une vraie réussite.
Notre objectif commun
Bénéfices clés pour vous
Mon accompagnement vous permet de:
Valoriser votre image à l'international
Assurer une communication fluide entre vos équipes et partenaires étrangers
Transmettre votre message avec justesse, dans le respect de votre discours commercial et pédagogique
Garantir des échanges clairs, professionnels et productifs
Format et modalités
Avant chaque mission d'interprétariat, j'organise un entretien préparatoire (inclus dans ma prestation) pour garantir une prestation parfaitement alignée avec vos attentes et les besoins de vos interlocuteurs.
Cet échange me permet de comprendre vos produits et services, et de me familiariser avec vos objectifs de communication et les valeurs de votre marque.
Je consacre un temps précieux à étudier le vocabulaire technique spécifique à votre secteur d'activité, afin d'assurer une traduction orale précise et fluide.
Lors de cette préparation, je prends également le temps d'examiner avec vous les documents et supports utilisés lors de votre évènement pour garantir une compréhension totale des enjeux.
Si vous disposez déjà en interne d'un glossaire anglais-français ou de toute autre documentation en lien avec les termes techniques utilisés dans votre domaine, il est important de me les fournir.
En l'absence de tels documents, et si cela vous intéresse, je peux proposer, en option, une prestation complémentaire pour effectuer des recherches terminologiques et créer un glossaire personnalisé que votre entreprise pourra utiliser comme référence à l'avenir. Cela peut être une solution pratique pour vous à long terme.
Je m'engage à :
Adapter mon discours à votre contexte professionnel
Respecter vos délais et contraintes
Détruire tout document transmis à l'issue de la prestation, pour garantir la confidentialité totale des échanges
Mes prestations d'interprète en présentiel s'adressent à toute structure, PME ou TPE dans la région de Carcassonne (11000, France) et alentours, dans un rayon de 130kms.